澳门太阳集团网站入口
近日,历时两个多月的“CATTI”杯全国翻译大赛圆满落幕,本比赛由中国外文局、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会共同主办,是我国目前规格最高的翻译比赛,今年共有国内外8万多名翻译爱好者参加,共设英、日、韩、俄四个语种和口译、笔译两个类别。大赛分为全国初赛、全国复赛、全国决赛三个环节。
我校A22级英语2班黄仔仪同学,第二外语为韩语,在朝鲜语专业老师的指导下,参加了大学生非专业B组赛道的中韩笔译和中韩口译大赛,在激烈的竞争下,层层突围,先后获得:初赛中韩笔译一等奖、初赛中韩口译二等奖、复赛中韩笔译一等奖、复赛中韩口译三等奖、决赛中韩笔译二等奖。是近年来我校学子在单次外语类竞赛中获奖规格最高、获奖数量最多的个人。
全国决赛二等奖获奖证书
黄仔仪同学对韩语有浓厚的兴趣,通过自主学习,积累了丰富的词汇和地道的句式表达,在赛前训练中,跟随指导老师,每天进行翻译训练,并围绕当前的新闻热点进行词汇搜集、速记实践、译文对比分析等。在总结本次比赛的成绩时,她本人表示:“除了要夯实中韩语言功底外,培养笃定的心态、冷静的思维也非常重要,这是一个合格译员的必备素养。”
在近期公布的大学英语六级考试和英语专业四级考试中,黄仔仪同学也高分通过。在大四期间,将继续在朝鲜语系老师指导下,专著于翻译硕士研究生的备考和CATTI翻译专业技术资格考试。谈及将来的目标,她本人希望能成为一名优秀的中英韩三语译员。
继去年18级朝鲜语专业黄敏捷同学获得大学专业B组决赛中韩笔译三等奖后,我校学生继续在这国内翻译赛事竞技的最高舞台上展现出优异风采,体现了我校外语教学实力以及应用型多语种人才的培养成果。(文/澳门太阳集团网站入口邓晓正 图/澳门太阳集团网站入口黄仔仪)